阅读历史 |

分卷阅读45(1 / 2)

加入书签

淡定:“以夏洛克的智商,他是不可能偷到我的手机的。”

“找我有事吗,不要跟我推销你弟,我不能保证他的安全,你知道的他有多爱乱跑。”

“给他几个案子,夏洛克爱这个,并告诉他晚上敢出门的话,就立刻把他遣送回来。”

布鲁西看哈维,思考中。

刚刚哈维有说破案和证据上的麻烦,而据布鲁西短暂的观察,夏洛克是个敏锐聪明的孩子。

“让他在你那呆几天,以后如果有需要,你可以来找我。”

这就算交易了,其实虽然经常鄙视弟弟的智商,但还是个爱弟弟的好哥哥啊。

“把他放在你那怎么样,哈维?”

布鲁西给他介绍:“夏洛克·福尔摩斯,一心想当侦探的聪明人,也许能帮到你,这是他哥哥迈克洛夫特·福尔摩斯先生,你们可以聊聊。”

经过哈维的同意,布鲁西把他的号码交给迈克洛夫特,并告诉他,只要哈维同意,夏洛克就可以过来。

麦哥挂断电话后沉思,只要某人同意就行,这样的语气是不是过于熟悉。

“既然迈克洛夫特愿意夏洛克来,那就是说他已经做好各种心理准备,你不妨答应,还能让他欠个人情,要知道以迈克洛夫特的心眼...我是说聪明才智,他以后肯定能在大英政府捞到好职位。”

哈维有点苦恼:“我不太会带孩子。”

“那只是我的形容,事实上夏洛克已经成年了,只是他的心理年龄比较小,感觉上有时还没有三岁,所以不用担心,只要拿案子威胁他,他还是很好带的。”

哈维:听你这么一说,感觉越来越棘手了。

于是事情就此敲定,夏洛克的暑假之旅被定在了哥谭。

而在大侦探夏洛克·福尔摩斯晚年的回忆录上,他很明确的写到,青年时在哥谭的实习经历给了他很大的帮助,为他以后敏锐的眼光、独到的洞察力、无与伦比的耐心打下了坚实的基础。

因为排除掉死敌莫某,再没有哪个罪犯会比哥谭更难搞。

第32章

“是个稳重的人。”

哈维是这么评价迈克洛夫特的:“但听得出政客特有的圆滑。”

布鲁西很高兴他和自己有相同的看法。

“其实你有事可以来找我帮忙, 看,这次我就给你送去了夏洛克,我还是能帮上忙的。”

“你已经帮了我很多。”

哈维示意他不用妄自菲薄:“不是每个人都愿意听我说这么多, 有时候我会很多话,而且布鲁斯,你知道吗, 每次见到你, 就愈加让我感受到自己所坚持的事是正确的。”

“你让我觉得哥谭还有救。当然, 我之前也这样想,我一直都认为哥谭是可以被拯救的, 我是说,在见到你后,我更肯定了, 就是这样。”

“听起来很棒。”

布鲁西一直对这种目标坚定、充满干劲的人充满好感。

前提是他的目标得积极向上。

像小丑那种目标坚定、充满干劲的就只适合关在阿卡姆。

“时间还早,去我家坐坐怎么样,我收藏了几瓶好酒,恩, 可能没有韦恩庄园的那么好。”

“我在韦恩庄园几乎喝不到酒, 你知道吗,阿尔弗雷德只给我牛奶和蔬菜汁,而在他确定我长大后,蔬菜汁出现的次数要更多。”

其实是要延长身体的巅峰状态了,而且布鲁西对酒并没有多喜爱, 但哈维这么说了,他忽然觉得喝一杯也不错。

两个人出了店门, 就往停车场走,半路上, 布鲁西的手机又响了起来。

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录