分卷阅读263(1 / 2)
认的人……
我突然有点明白坡之前的生无可恋了。
而正当海源北斗准备说点什么来挽回场面时,他身旁的莎士比亚一本正经地感叹:“不过那句话很有坡当年的作风。”
“对。”
歌德暗地里松了一口气,语气叹息般地附和:“是只有他才敢说出那样的话。”
现场的气氛莫名缓和。
坡偷偷对已经想出个所以来的海源北斗无奈摊手,而海源北斗无言地表示自己快被话题的一起一落吓死了。
与此同时,歌德坐回原来的位置上翘起二郎腿,苦恼地托腮喃喃:“我以前甚至怀疑过他是怎么长成这样子的。”
“这句话真的太让我熟悉了,简直可以让我梦回当年我第一次和他接触时的感受。”莎士比亚心有余悸地感慨:
“事实证明坡当年名声差也不是没有理由的事情。”
“坡当年是怎么样的人?”一直在旁听的海源北斗听闻后突然好奇地发言。
“一个阴谋家?”莎士比亚有些迟疑地开口。
“一个融不进社会的天才。”歌德的回答倒显得坚定。
“嗯……倒也没有那么严重吧?”话题的当事人终于开口,他有些困扰地歪了歪头,像是在思考着他们的形容,又像是只是在发呆。
“我以前倒是怀疑过他有很严重的情感障碍和认知障碍。他真的很难把握住人际交往的那个合适的度。”歌德像是想到什么后快言快语道。
只是在回想起刚刚自己不太友善的行动后,歌德皱着眉解释:“以及我找他茬,主要还是他把我们的聊天记录给席勒,并不是因为他威胁席勒。想来他威胁做事也威胁不到哪里去。”
“为什么可这么肯定?”海源北斗下意识问道。
歌德听后只能无奈地上手揉了揉海源北斗的头发,释然笑道:
“他可是我看着长大的。”
……
在漫长的岁月里,书信曾成为他们唯一的交流方式。虽然他也不幸因此被刺,但书信本身依旧承载了他当时的情感——
【亲爱的坡:
最近事务繁多,已经多月未给你写信了,但愿你一切顺利。
好吧,我自己也知道不太可能。
首先让我来说明下我最近的研究发现:
……
你不觉得很有意思吗?
真是令人感到微妙,超越者和普通异能者的这个区别让我感到惊讶。但理论上这些却是成立的……可惜我没办法进行实验……
毕竟哪个超越者会和自己本有的安逸生活过不去呢?
歌德】
【亲爱的坡:
我在地球的另一端都听闻到你的名字了。
我觉得‘惨淡‘一词已经不能概括你的名声了,希望你再’挣扎‘一下下,我可不想未来被席勒质问到底是在哪里认识的像你这般的狐朋狗友。
……
以及最近我又要开始忙起来了,以后再聊。
歌德】
【亲爱的坡:
事情的发展超乎我的预想。
好吧,我的确应该认真考虑下世界和战争,而不只是研究和公务了。
……
失去了席勒,我就失去了一半的生命。
↑返回顶部↑