阅读历史 |

分卷阅读209(2 / 2)

加入书签

他并不在意被人对他的看法,也不在意被人对他的猜疑。他只是在幻想着那属于他们的,和以前近乎没有区别的生活。这就是汉尼拔和贝蒂所说的。

但是贝蒂一点都不愿意看到这件事的发生——就是大家对汉尼拔的误解。虽然有的时候汉尼拔确实脾气不好,但这不意味着他会做出什么。因为比起那些,更为重要的,更为让他开心的事情并不这个。

“我受够了。”

这是贝蒂从案发现场回来后,对汉尼拔所说的事情。

汉尼拔笑着看着他,深色的眼睛凝视着贝蒂这明显有点生气的面孔。在他这样的眼眸中,明显的就是亮融融的柔和。他亲吻了贝蒂蹙起的眉间,他说:“我的贝蒂,又是什么在惹你生气?”

贝蒂和他说:“你知道的。我真的足够生气。我并不是因为我,而是想到你被这样揣度,就足够让我生气。我讨厌他们这样议论你。”

他好像也知道,他根本就不能够放弃自己的想法。于是他只是拥抱着贝蒂,听着贝蒂所说的话语。他们两个窝在同样一个扶手椅里,两个成年人的身躯在这扶手椅里虽然会显得有点拥挤,但这更能够让他们相互贴近。这样的贴近,更加亲密,也更加富有柔情。这一份柔情,存放在了鲜花娇嫩柔美的花瓣中央,从中承托而出的美丽成为每一天都存在的漂亮的点缀。也是足够柔和的灯光照射在他们的身躯之上,面庞之上,眼睛当中,让他们所显现的也足够轻柔而毫无任何的攻击之力,这就是两个人相处时,所表露出来的任何东西。他们时常以这样的状态面对对方,最后贝蒂的诉说消失在汉尼拔的眼睛当中。她的愤怒与埋怨消泯于他的笑容里,他的眼睛里,他的倾听里。

她叹了一口气,她稍微无奈地说:“亲爱的,你能不能不要用这样的眼神看着我。”

他说:“我不知道我现在的状态哪里会让你不满意?”他像是一个顽皮的孩童一样,甚至还挑了眉毛。

贝蒂轻轻贴过去,然后在他的唇上吻了一下。她分明知道他所说的只是一些俏皮话,但还是顺着他的话语下去,去“安慰”他的心情。“你知道的,我不是在说你让我不满意。当然,我还要说的一点是,我满意极了,高兴极了,也真的喜欢极了。”

他说:“噢,那真好。能够让贝蒂·埃尔西女士喜欢。”

他这装腔作势的腔调让贝蒂忍不住笑了起来,贝蒂和他说:“好吧,我知道了。亲爱的。我想我可能不会像刚才那样生气了。但是我必须想办法让那个该死的谣言,彻底休止于这一次的案件中。我会找到那个该死的罪犯的,然后再告诉众人,那九起案件并不是你的杰作。噢,我可怜的汉尼拔,只是一个想要回家的可怜人而已。”

她用的是一种哄小孩子的语气。足够宠溺与柔和。这也让汉尼笑了起来,是一种觉得好笑之后而产生的笑意。不过在那之后,汉尼拔也顺着她的话语说:“所以,身为我的长辈,你愿意陪伴我这个小可怜去听一听音乐会吗?”

作者有话说:

这个番外改了。

第136章

不得不说的一件事就是, 因为现在汉尼拔的身份特殊,这就导致贝蒂和汉尼拔出门的时候经常会不太顺利。这种不太顺利,说的就是汉尼拔不能够在众多人露面的情况了。虽然汉尼拔足够享受任何东西,但是比起那一栋将汉尼拔困于那片天地的房子来说。汉尼

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录